Мориц Юнна - Ворона (чит. Т. Жукова)

 
Код для вставки на сайт или в блог (HTML)
Мориц Юнна
Ворона

Ворона сидела на лавке,
И Митя увидел
Ворону.
Он не обидел
Ворону,
А только
Погладил ей лапки.

Но раскричалась
Ворона,
И в небо умчалась
Ворона!

Нету вороны на лавке,
Нету вороны на крыше,
Нету вороны и выше!
Где её крылья и лапки?

Нету вороны на сквере,
Митю ворона не слышит,
Но Митя в такое не верит:
- Воро-о-о-на! - зовёт он.- Воро-о-о-на!

Выходят собака и кошка
На сквер прогуляться немножко,
И кошка мяукает Мите:

- Меня вы за лапку возьмите,
Втроём веселее дорожка,
Залезем на облако, крошка,
На облако у небосклона, -
Там светится
Хлебная крошка
И прыгает ваша ворона!

(стих. чит. Т. Жукова)

Юнна Петровна (Пинхусовна) Мориц (р. 2 июня 1937, Киев), русская поэтесса.
Стихи Юнны Петровны Мориц переведены на все основные европейские языки, а также на японский, турецкий, китайский. На ее стихи написано и исполняется множество песен, например «Когда мы были молодые» Сергея Никитина. Она много пишет для детей, с тех пор как опубликовала несколько стихотворений в журнале «Юность» (тогда Мориц запрещали печатать за независимость и непокладистость в творчестве и даже исключили из Литературного института им. Горького). Детские стихи - добрые, юмористичные и парадоксальные – увековечены в мультфильмах («Ёжик резиновый», «Большой секрет для маленькой компании», «Любимый пони»). Свои мысли Юнна Мориц облекает не только в буквы и строчки, но и в графику, живопись, «которые не являются иллюстрациями, это - такие стихи, на таком языке».
«Сочинение стихов напоминает подъем в гору: с каждым шагом значительный опыт, совершенней мастерство. Еще усилие – и высота взята!.. Высота-то взята, но дело в том, что истинная поэзия как раз и начинается после этого, она начинается с парения, с волшебства, а это есть тайна, доступная немногим. Вот Юнне Мориц повезло: она открыла волшебную страну, не выдумала, а открыла. Она населила ее живыми жителями, не сказочными, а живыми.
Юнна Мориц открыла новую волшебную страну. Здесь все справедливо, добро, любовно и полно соответствия одного другому: и музыка не могла быть иною, и читать и петь эти стихи иначе, наверное, и невозможно.

http://форум.ооои-брс.рф