- (1) - «Самое дорогое» - Русская народная сказка.
- (2) - «Мамонт» - Эвенкийская сказка.
- (3) - «Скупая лягушка» - Алтайская народная сказка в литературной обработке и пересказе Анны Гарф и Павла Кучияк / Другие названия: Лягушка и муравьи / Перевод на русский - А. Гарф, П. Кучияк (Лягушка и муравьи; Скупая лягушка); 1939 г.
- (4) - «Жёлтый хан» - Алтайская сказка.
- (5) - «Верблюд» - Тувинская сказка в литературной обработке и пересказе Марка Ватагина / Другие название: Как верблюд стал некрасивым / Перевод на русский - М. Ватагин (Верблюд); 1971 г.
- (6) - «Чей сон лучше ?» - Узбекская сказка в литературной обработке и пересказе Михаила Шевердина / Другие названия: Чей сон лучше / Перевод на русский - М. Шевердин (Чей сон лучше; Чей сон лучше?); 1968 г. / Сказка «Чей сон лучше ?» входит в книгу «Узбекские народные сказки. Том 2» (Составитель: Мансур И. Афзалов) в переводе С. Паластрова.
Анна Львовна Гарф (наст. фамилия Гарфункель) (12.08.1908г., г. Смолевичи (ныне - Минская обл.) - 20.08.1997г.) - этнолог, советская детская писательница, собирательница фольклора Горного Алтая. Член Союза писателей СССР (1945). В 1931 году Анна Гарф окончила этнологический факультет МГУ им. М. Ломоносова. Первым наставником, пробудившим в Анне Львовне интерес к устному народному творчеству, был известный педагог, профессор М.А. Рыбникова. Будучи студенткой этнологического факультета МГУ, Анна Гарф изучала фольклор под руководством академика Ю.М. Соколова. Гарф собирала сказки народов Средней Азии и Кавказа. К 1929 году относятся первые публикации Гарф в периодических изданиях: в журналах «Лапоть» и «Театр и драматургия». В 1934 году Максим Горький в газете «Пионерская правда» похвально отозвался о сказках, записанных Анной Гарф. В 1936 году писательница познакомилась с алтайским поэтом и драматургом Павлом Васильевичем Кучияком (алтайское имя Ийт-Кулак - Собачье Ухо). С этого времени литературная деятельность московской писательницы прочно связалась с Горным Алтаем. Вместе с Кучияк в 1937 году Анна Львовна отправилась в экспедицию по алтайским сёлам. Там они встретили
сказителя (кайчи) Николая Улагашева, который поразил их исполнением алтайских песен и сказаний под аккомпанемент народного щипкового инструмента топшура. На основе богатейшего репертуара сказителя Павел Кучияк и Анна Гарф составили несколько сборников героического эпоса и сказок на алтайском языке. В 1937 году в свет вышла первая книга сказок для детей «Сказки Алтая». Алтайские сказки А. Гарф и П. Кучияка переведены на языки народов СССР, а некоторые из них опубликованы на иностранных языках в изданиях для зарубежных читателей. В 1941 году, в самом начале Великой Отечественной войны, Анна Гарф была эвакуирована в село Старое Шаймурзино, Татарской АССР. Работала воспитательницей в детском доме, эвакуированном из Ленинградской области, была корреспондентом районной газеты «Будёновец». Жителям села посвящена повесть «Кожаные башмаки». Книга вышла в свет в январе 1971 года, в издательстве «Детская литература». В 1971 году повесть «Кожаные башмаки» была отмечена дипломом первой степени на конкурсе лучшей книги для детей. В 1943 году не стало соратника писательницы, Павла Васильевича Кучияка, и Анна Львовна продолжала начатую работу одна. В конце 1950-х годов совместно с доктором технических наук, профессором Георгием Ильичом Бабатом Гарф начала работу над романом «Магнетрон», который вышел в детском издательстве «Детгиз» в 1957 году. В том же году роман был премирован на конкурсе лучшей книги о науке и технике. В соавторстве с Г.И. Бабатом ею написана также повесть «Утраченная Вселенная». Свою вторую экспедицию на Алтай Анна Львовна совершила в 1971 году. На основе собранных материалов в 1978 году она опубликовала книгу «Танзаган - отец алтайцев».
Павел Васильевич Кучияк (5 [17] марта 1897г., Куюмская долина (ныне - Республика Алтай) - 2 июля 1943г., г. Ойрот-Тура (ныне - Горно-Алтайск)) - алтайский поэт и драматург. Считается зачинателем алтайской советской литературы. Два года учился в школе при православной духовной миссии. После 1917 года обучался в Коммунистическом университете трудящихся Востока в Москве. После окончания университета вернулся в Ойрот-Туру (ныне - Горно-Алтайск). Первая поэма Кучияка, «Арбачи», была опубликована в 1933 году. Кучияк записывал фольклор за Николаем Улагашевым и переводил его на русский язык. В 1932 году Кучияком была создана первая в алтайской литературе пьеса: «Борьба». Всего им было написано 6-ть пьес. Среди них выделяется «Чейнеш» (1938) о Гражданской войне на Алтае.
Марк Германович Ватагин (род.: 26.07.1933) - советский и российский журналист, прозаик, переводчик с тувинского, киргизского, фарси. Член Совета по киргизской литературе при Исполкоме Международного сообщества писательских союзов. В 1960-е гг. сотрудник газеты «Тувинская правда». Собирал образцы тувинского фольклора, делал переводы. Занимался переводами рубаи Омара Хайяма. Автор сборников «Сказки народов России», «Тувинские народные сказки», «Сказки Северного Кавказа», «Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки».
Михаил Иванович Шевердин (22 июня [4 июля] 1899г., Новогеоргиевская крепость (вблизи деревни Модлин), Царство Польское (ныне - район города Новы-Двур-Мазовецки, Польша) - 16.08.1984г., г. Ташкент) - русский и узбекский советский писатель. Народный писатель Узбекской ССР (1969). Михаил Шевердин - автор сказок, рассказов, очерков и критических статей о творчестве С. Айни, Г. Гуляма и других узбекских и таджикских писателей и литераторов. Из семьи военного врача Русской Императорской армии. Через некоторое время после рождения Михаила семья Шеверденых переехала на жительство в Туркестан. В 1908-1917 гг. Михаил Шевердин учился в мужской гимназии в Самарканде. После окончания гимназии Шевердин поступил в Петроградский институт инженеров путей сообщения императора Александра I. Вернувшись в Самарканд, Шевердин участвовал в революционных событиях и установлении Советской власти в Самаркандской области, работал в местных комиссариатах, возглавлял экспедиции по Узбекистану, Туркмении, Таджикистану, вёл политработу в частях Красной Армии, являлся уполномоченным Совета Труда и Обороны, председателем Госплана Восточной Бухары. В 1927 году окончил Туркестанский восточный институт в Ташкенте. Печататься Шевердин начал ещё в годы учёбы в институте. В 1920-1930 гг. работал в газете «Правда Востока», работал редактором в журналах «Новый Восток», «Семь дней», «Бюллетень прессы Среднего Востока». В течение многих лет был собственным корреспондентом газеты «Правда» по Средней Азии. В 1940-х гг. работал в ЦК КП Узбекистана, в 1946-1950 гг. редактировал журнал «Звезда Востока» и «Фотогазета». В 1950-1954 гг. - заместитель председателя правления Союза писателей Узбекской ССР, был также депутатом Верховного Совета Каракалпакской АССР. Автор сборников рассказов «Санджар Непобедимый», «По волчьему следу», «Паутина» и «Агатовый перстень». Автор романов «Тени пустыни», «Семь смертных грехов», «Перешагни бездну», «Колесница Джагарнаута», и др..
___________________
Исполнители:
чтение (1, 6) - Павел П. Павленко;
чтение (2, 5) - Юрий В. Волынцев;
чтение (3, 4) - Николай В. Литвинов.
Сценарий - Наталья П. Колпакова.
Режиссёр (радио) - Лия Б. Веледницкая.
Иллюстрации:
А.Гарф
П.Кучияк
М.Ватагин
М.Шевердин