Фрид О. - Расул Гамзатов. Песнь о Дагестане - (Зап.: 1984г.)

 
Литературно-музыкальная композиция «Песнь о Дагестане» по произведениям Расула Гамзатова в постановке режиссёра-педагога Ольги Юльевны Фрид.

Расул Гамзатович Гамзатов (авар.: Хӏамзатазул Расул Хӏамзатил вас) (08.09.1923г. - 03.11.2003г.) - аварский поэт, прозаик, публицист, советский и российский общественный и политический деятель, переводчик. Герой Социалистического Труда (1974), народный поэт Дагестанской АССР (1959), лауреат Сталинской III степени (1952), Ленинской (1963) и РСФСР имени М. Горького (1980) премий. Кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного (2003) и четырёх орденов Ленина (1960, 1973, 1974, 1983).

Исполнители:
Студенты-дипломники Школы-студии им. Вл. Немировича-Данченко при МХАТе СССР им. М. Горького.

Автор и режиссёр композиции - Ольга Ю. Фрид.
Звукорежиссёр - В. Иванов.
Редактор - Т. Тарновсквя.
Переводы стихов - В. Солоухин, Я. Козловский, Н. Гребнёв, Я. Халемский.
Музыкальное сопровождение -
- гитара - В. Ершов, С. Лебедев, И. Москалёв.
- пение - И. Тимофеева.
- фортепиано - Т. Павлова.
Песни советских композиторов - М.Кажлаев, Я.Френкель, П.Аедоницкий, С.Агабабов, Полад Бюль-Бюль оглы, С.Лебедев.

Иллюстрации:
Р.Гамзатов

P.S.:

Какая наиболее отличительная черта Дагестана ? Горы ?.. Эти дикие ущелья, в теснинах которых ревут холодные реки, эти кручи и пропасти, эти голые камни, уходящие в поднебесную высоту ?.. Даг - гора, стан - страна. Страна гор. Дагестан. Горы его - это своеобразный природный мир, не встречающийся больше нигде в нашей стране. Без гор нет Дагестана, как нет его и без каменных сот аулов, поднимающихся каменными ступеньками к вершинам. Горныё аулы, где человек живет веками, также составляют немалое своеобразие Дагестана, ибо прежде чем познакомиться с человеком, видишь его жилище, его дом, его очаг. Итак, Дагестан немыслим без гор, без аулов, без парение в голубом небе орлов, без пасущихся отар овец, без журчание родников, без петляющих над пропастями дорог, без линий высоковольтных передач, без долин, цветущих и плодородных... Но для нас Дагестан, в первую очередь, известен как родина Расула Гамзатова, как земля, которая дает исток удивительной по силе и самобытности поэзии, ставшей давно народной, любимой читателями страны и далеко за ее пределами.

Как ребенок, что учится читать по складам,
Лепетать, повторять, говорить не устану:
Дагестан, Дагестан,
Кто и что ? Дагестан.
А о ком ? Всё о нём.
А кому ? Дагестану.
(«Мой Дагестане, перевод - В.Солоухин)

Трудно назвать сегодня другого такого поэта в современной советской многонациональной литературе, который бы с такой полнотой, с такой многосторонностью выразил в слове любовь к отчей земле, воспел ее в стихах, в поэмах, в прозе. Дагестан стал главной темой его жизни, но можно ли назвать «темой» саму любовь, саму нежность, саму искренность и радость?.. Скорее всего мы говорим о главном смысле жизни, растворенном в творчестве, о большой и всепоглощающей идее, которую несет в искусство поэт, о том великом, что ему открылось и ради чего он живет. Поэтому и личность крупного поэта должна быть масштабной, самобытной, неоднозначной. Так же как и его поэзия. К творчеству Расула Гамзатова исследователи примеривали разные титулы - здесь и «поэтическая держава», и «горная цепь», и «земная вселенная»... Дело не в этом исследовательском гиперболизме, он имеет свое право на существование при анализе произведений поэта неординарного, уникального а своем роде. Но нужны ли такие «громокипящие» определения поэзии, которая является самой что ни на есть человечной, ранимой, близокой сердцу каждого:

Я, может, в любви тебе редко клянусь,
Не ново любить, но и класться не ново,
Я молча люблю, потому что боюсь?
Поблекнет стократ повторенное слово.
И если тебе всякий сын этих мест.
Крича, как глашатай, в любви будет клясться,
То каменным скалам твоим надоест
И слушать, и эхом вдали отзываться.
(«Мой Дагестан», перевод - И.Гребнёв)

Не каждому любителю поэзии удается распознать неизъяснимую притягательность строк Расула Гамзатова. Тем более интересно, когда такую задачу поставили перед собой студенты-выпускники Школы-студии имени В. И. Немировича-Данченко при МХАТе СССР им. М. Горького в литературно-музыкальной композиции «Песнь о Дагестане», созданной по произведениям Расула Гамзатова. Актёры класса профессора Ивана М. Тарханова не только демонстрируют свое профессиональное мастерство, но и буквально раскрывают - по молодому, увлеченно и талантливо мир горской поэзии, ее психологизм и яркую образность, разнообразие тематики и жанров. Необходимо было вжиться в ткань стиха, данного в переводе на русский язык, чтобы он зазвенел, подобно горным рекам, воспарил, как сильные птицы Дагестана, зазвучал, как старинный горский инструмент - кумуз. Такая проникновенность, не оставляющая никого равнодушным, идет у молодых актеров от любви к поэзии Расула Гамзатова, от восприимчивости других культур народов, от восприимчивости, бывшей всегда в традициях русского искусства. Это тем более заметно, что свои первые представления студенты сыграли в год 60-летия образование СССР, ознаменовавший еще один высокий рубеж в братском единении всех наций и народностей нашей страны.

И, умея в жизнь вглядеться.
Вижу: счастлив оттого,
Что живом мы сердце к сердцу -
Дети дома одного.
(«Дети дома одного», перевод - Я.Козловский)

Есть и ещё одна интересная особенность этого талантливого прочтение книг Расула Гамзатова, предложенная молодыми актёрами. Почти никто из них не был в Дагестане, но произведения певца гор оказались настолько художественно убедительными, такими душевно пронзительными, что мы, слушатели, как бы воочию оказываемся вместе с автором - Расулом Гамзатовым - в аулах и селениях, спускаемся с высокогорья в долины, припадаем к ломящим зубы родникам. Таково уж свойство настоящей поэзии, что она, подобно волшебному кристаллу, высвечивает для нас жизнь и нравы других земель, обычаи и традиции братских народов. Высвечивает талантливо, самобытно и красочно, в том числе и через звучащее с этой пластинки слово. - Вадим Дементьев -